–@‘R‰@ ³Ž®–¼Ì‚Í‘P‹CŽR–@‘R‰@äÝ–³‹³Ž›Bò“y@Œn’P—§Ž›‰@‚Å‚·BŠ™‘qŽž‘㉊úA–@‘Rãl‚ª’íŽq‚ÌZ˜@EˆÀŠy‚Æ‹¤‚ɘZŽž—çŽ]i’‹–é˜Z“x‚ɂ킽‚Á‚Ĉ¢–í‘É•§‚ð—ç”qEŽ^’Q‚·‚邱‚Æj‚𥂦‚½ŽƒP’J‚Ì‘ˆÁ‚ðA]ŒËŽž‘㉊ú‚Ì‚P‚U‚O‚W”Ni‰„•ó‚W”Nj’m‰¶‰@‘æŽO\”ª¢äÝ–³˜a®‚ª–@‘Rãl‚ä‚©‚è‚Ì’n‚É”O•§“¹ê‚ðŒš—§‚·‚邱‚Æ‚ð”Šè‚µAÄ‹»‚³‚ꂽ‚à‚Ì‚Å‚·BŽï‚Ì‚ ‚锊•—‚ÌŠ•˜‚ÌŽR–å‚ð‚‚®‚é‚ÆA—Î[‚¢‹«“à‚ÖB—¼‘¤‚É‚Í”’‚¢·‚軂̔’»’di‚Ñ‚á‚‚³‚¾‚ñj‚ª‚ ‚èA…‚ð•\‚·»’d‚ÌŠÔ‚ð’ʂ鎖‚ÍASg‚ð´‚ß‚Äòˆæ‚É“ü‚邱‚Æ‚ðˆÓ–¡‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·B–{“°‚É‚Í–{‘¸ˆ¢–í‘É”@—ˆ¿‘œA–@‘Rãl—§‘œ‘¼‚ðˆÀ’u‚µA•ûä‚ÌŽë–ìŒõM•M‚̉¦ŠG‚Íd—v•¶‰»à‚ÉŽw’肳‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B¬’¹’B‚Ì‚³‚¦‚¸‚肪‹¿‚ŠÕÂȋ«“à‚É‚Í‹ž‚Ì–¼…‚Æ‚µ‚Ä–¼‚‚¢¢‘P‹C…£‚ª—N‚«A’Ö‚Ì–¼Š‚Æ‚µ‚Ä‚à—L–¼‚Å‚·B–”A‰œ‚Ì•æ’n‚É‚Í’Jèˆê˜Y‚â‰Í㔣‚È‚ÇŠwŽÒE•¶l‚Ì‚¨•æ‚ª”‘½‚‘¶Ý‚µ‚Ü‚·BŒð’Ê § 606-8422 ‹ž“s•{‹ž“sŽs¶‹ž‹æŽƒ–’JŒäŠƒm’i’¬30 075-771-2420 ŽsƒoƒX5E17Œn“‚Å27•ªAò“yŽ›‰ºŽÔA“k•à15•ª –³—¿ |
|
|
|
Honen-dans Kyoto un jardin de periode d'Edo situe dans un secteur fortement boise sur les pentes du Higashiyama. L'entree au temple est par l'intermediaire d'un long chemin de gravier, fortement ombrage avec le erable, et par une porte tatch-couverte. En tant que decends un la pierre fait un pas de la porte dans le jardin, il y a un grand monticule du sable des deux cotes du chemin sur lequel les pretres de temple dessinent les conceptions complexes qui sont changees toutes les quelques semaines. Au dela des monticules est un pont qui croise un jet. Le chemin au dela du pont mene au hall principal de temple.
|
|
Honen-in Kyoto ein Edo Periode Garten gelegen in einem schwer bewaldeten Bereich auf den Steigungen des Higashiyama. Der Eingang zum Bugel ist uber einen langen Kiesweg, schwer schattiert mit Ahornholz und durch ein tatch-bedecktes Gatter. Als decends eins tritt der Stein vom Gatter in den Garten, gibt es einen grosen Damm des Sandes auf beiden Seiten des Weges, auf dem die Bugelpriester schwierige Designs zeichnen, die jede wenigen Wochen geandert werden. Uber den Dammen hinaus ist eine Brucke, die einen Strom kreuzt. Der Weg uber der Brucke hinaus fuhrt zu die Hauptbugelhalle. | |
Honen- in Kyoto un giardino di periodo di Edo situato in una zona pesante boscosa sui pendii del Higashiyama. L'entrata al tempiale e via un percorso lungo della ghiaia, protetto pesante con l'acero e tramite un cancello tatch-coperto. Come decends uno la pietra fa un passo dal cancello nel giardino, ci e un grande monticello della sabbia da entrambi i lati del percorso su cui i priests del tempiale disegnano i disegni complicati che sono cambiati ogni poche settimane. Oltre i monticelli e un ponticello che attraversa un flusso. Il percorso oltre il ponticello conduce al corridoio principale del tempiale. | |
Honen-en Kyoto un jardin del periodo de Edo situado en un area pesadamente enselvada en las cuestas del Higashiyama. La entrada al templo esta via una trayectoria larga de la grava, sombreada pesadamente con el arce, y a traves de una puerta tatch-cubierta. Como decends uno la piedra camina de la puerta en el jardin, hay un monton grande de la arena en ambos lados de la trayectoria en la cual los sacerdotes del templo dibujan los disenos intrincados que se cambian cada pocas semanas. Mas alla de los montones esta un puente que cruza una corriente. La trayectoria mas alla del puente conduce al pasillo principal del templo. | |
Honen- em Kyoto um jardim do periodo de Edo situado em uma area pesadamente arborizada nas inclinacoes do Higashiyama. A entrada ao temple e atraves de um trajeto longo do cascalho, protegido pesadamente com bordo, e atraves de uma porta tatch-coberta. Como os decends um a pedra pisa da porta no jardim, ha um monte grande da areia em ambos os lados do trajeto em que os priests do temple extraem os projetos intricados que sao mudados cada poucas semanas. Alem dos montes e uma ponte que cruze um corrego. O trajeto alem da ponte conduz ao salao principal do temple. |